由于中英文语言及思维之间存在差异,多数作者提供的英文摘要存在中式英文现象,真正文法正确且符合科技期刊英文摘要要求的还不多。以我国水利类中文科技期刊的英文摘要为例,从词汇和句子结构2方面详细分析了摘要中存在的中式英文问题,将其归纳为词语搭配不当、词汇冗余、名词肿胀、缺少句子衔接、语序不当,以及滥用被动语态等问题,并给出相应的修改建议,供科技期刊作者及英文编辑工作者参考。
Abstract
Due to the differences in language and mindset between Chinese and English, Chinglish is often seen in the English abstract of Chinese scientific journals. With the English abstract in Chinese water conservancy journals as an example, we analyzed the features of Chinglish in terms of wording and sentence structure, and summarized the problems into improper collocation, lexical redundancy, lack of sentence connection, improper sentence order and misuse of passive voice. Furthermore we offer some improvement suggestions for writers and editors.
关键词
水利科技期刊 /
中式英语 /
英文摘要 /
冗余词汇 /
句型结构
Key words
scientific journal /
Chinglish /
English abstract /
redundant words /
sentence structure
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.content}}
参考文献
[1] 潘希. 中国科技期刊走向何方. 中国科学报, 2013-02-28. (2013-02-28) . http://scitech.people.com.cn/n/2013/0228/c1007-20625618.html. (PAN Xi. Where Does Chinese Scientific Journals Go. China Science Daily, 2013-02-28. (2013-02-28) . http://scitech.people.com.cn/n/2013/0228/c1007-20625618.html. (in Chinese))
陆建平.中国学术期刊走出去最缺什么. 光明日报, 2012-11-27. (2012-11-27) .http://www.gmw.cn/xueshu/2012-11/27/content_5811008.htm.(LU Jian-ping. What Chinese Academic Journals Lack in International. , 2012-11-27. (2012-11-27) .http://www.gmw.cn/xueshu/2012-11/27/content_5811008.htm.(in Chinese))
李文中. 中国英语与中国式英语. 外语教学与研究,1993, (4): 150. (LI Wen-zhong. China English and Chinese English. Foreign Language Teaching and Research, 1993, (4): 150. (in Chinese))
唐志敏. 中式英语的主要表现及解决措施. 湖南第一师范学报,2009, 9(2): 115-117. (TANG Zhi-min. Main Features and Countermeasures of Chinese English. Journal of Hunan First Normal University, 2009, 9(2): 115-117. (in Chinese))
赵建华. 《EI》对英文摘要的写作要求. 量子光学学报,2008, 14(1): 108. (ZHAO Jian-hua. EI Requirements of English Abstracts. Acta Sinica Quantum Optica, 2008, 14(1): 108. (in Chinese))
琼·平卡姆. 中式英语之鉴. 北京:外语教学与研究出版社, 2000. (PINKHAM . The Translator’s Guide to Chinglish. Beijing: Foreign Lnguage Teaching and Research Press, 2000. (in English))
赵 丹. 英语素质:科技期刊编辑的核心竞争力. 编辑之友, 2012, (7): 92-94.(ZHAO Dan. English: The Core Competitiveness of Scientific Journal Editors. Editorial Friend, 2012, (7): 92-94.(in Chinese))
赵 娟. 中外通信类摘要中语态及第一人称代词使用的比较分析. 中国科技期刊研究, 2011,22(4): 634-636.(ZHAO Juan. Comparative Analysis of Voice and First Person Pronouns in Abstracts of Chinese and English Journals. Chinese Journal of Scientific and Technical Periodical, 2011,22(4): 634-636. (in Chinese))